欧文コンデンス体と縦組みの和文を組み合わせるタイポグラフィ

下記のゲームのサイトの文字組が格好良かったので、参考にしていくつかサンプルを作成してみました。

PS4®専用ソフトウェア 
GRAVITY DAZE | プレイステーション® オフィシャルサイト
http://www.jp.playstation.com/scej/title/gravitydaze/ps4/

typo1

typo2 typo3

データ仕様

ドキュメントサイズ:左右300mm×天地200mm

英文
Zurich Light Extra Condensed BT(Bitstream版Universe)
380Q行送り320H

和文
こぶりなゴシックW6
24Q

ポイント

  • 英文はExtra Condensedの細いもので。参考サイトのものはサンプルよりさらに細い
  • 和文は英文よりは弱く見えるように、ウェイトを調整。単語の長さが、英文のエックスハイトの3分の2以下、出来れば2分の1くらいになるように、和文のサイズを調整
  • 和文の単語は英文のベースライン揃え。英文は右揃えにしても良い

 

簡単ですが、メリハリが出て、タイトルっぽくなるのが良いですね。

 

投稿者: Shu Watanabe

I was born in Tokyo, Japan in 1982. Editing photo book and exhibitions of young photographers, handling book design and others, while teaching information design and marketing at educational institutions. The fun of the design process visualizing the stories of objects, As a medium that can convey different messages depending on how to edit I am pursuing photo book and photograph should be. 1982年東京生まれ。デザイナー、編集者。 教育機関で情報デザインやマーケティングを教えながら、若手写真家の写真集や展示の編集から、ブックデザインなどを手がける。 対象の持つストーリー性を視覚化するデザイン過程の面白さ、編集の仕方によって異なるメッセージを伝えることのできるメディアとしての写真集、写真のあり方を追究している。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA