普段使用している日本語と違い、ルールや作法に馴染みがうすい欧文での組版。
どんなにカッコイイデザインを作っても、英語圏の方が見たらありえないような文字組をしてしまっては、良いデザインとは言えません。
「正しく美しい」欧文組版をするために、私が参考にしている本とWebサイトをご紹介します。
Contents
書籍
Webサイト
書籍
欧文組版: タイポグラフィの基礎とマナー

新宿にある活版印刷会社「嘉瑞工房」の髙岡昌生さんによる欧文組版の解説書。
書体の選び方、文字間、ワードスペース(単語間)、組版の種類とルール、イタリック体やハイフンなど約物の扱い方まで、「正しく」「美しい」欧文組版の作法について丁寧に分かりやすく書かれています。
全ページ大変役に立つのですが、欧文組版の組見本に赤字を入れて添削しているコーナーが特に勉強になりました。
やりがちなミスや、基本的な文字の設定などについて知ることが出来て業務に役立ちます。
欧文やアルファベットの文字組をする機会がある方は持っておいて損のない一冊です。
欧文書体 その背景と使い方

ドイツのフォントベンダー「ライノタイプ社」でタイプディレクターを務める小林章さんの著書。
代表的な欧文書体の種類とその歴史、使用シーンなど、書体にフォーカスした内容になっています。
BodoniやGaramondなど、名前は有名なフォントもその背景にある歴史や開発の目的を知ることで使う時の意識が変わってきます。
スクリプト体の効果的な使い方や、見出しと本文における2種類の書体の組み合わせまで、欧文だけでなく文字好き、フォント好きの人にとって楽しく勉強になる内容になっています。
タイポグラフィ・ハンドブック

当ブログで何度も取り上げている本ですが、欧文タイポグラフィについての教科書なので今回もご紹介します。
この本は他の本に比べて、より「レイアウト」についての内容が充実しています。
グリッドシステムや版面の作り方、ノンブル、柱などのページを構成する要素まで、欧文タイポグラフィを用いて高品質なデザインを作る際には大変参考になる本です。
アシンメトリック・タイポグラフィ

ドイツ生まれ、スイス・バーゼルで活動した偉大なタイポグラファ・グラフィックデザイナー、ヤン・チヒョルト(Jan Tschichold )の著書「Typographische Gestaltung」を日本語訳した本。
書体の選択、組版の理論はもちろん、タイポグラフィを主体的に使用したポスターや本の表紙紹介・その構造の分析など、ニュー・タイポグラフィのムーブメントを代表するデザイナーであったチヒョルトさんならではの「グラフィック」な分析がふんだんになされている一冊。
文字だけでグラフィックを作りたいデザイナーの方には色やコンポジション(構成)の解説がとても役に立ちます。
Webサイト
I Love Typesetting: InDesignによる欧文組版の基本操作その1
http://typesetterkon.blogspot.com/2011/05/indesign1.html
英文・和文・和欧混合の書籍デザイン・組版の仕事に、約25年以上たずさわられている Rose Toyoko Kon さんの欧文組版についてのブログ。
こちらのブログの「InDesignによる欧文組版の基本操作」の記事はハイフネーションやジャスティフィケーションの細かい設定まで書かれていてとてもわかりやすいです。
私が業務で欧文組版をおこなう時は、毎回こちらのブログ記事の内容を参考にして設定を作っています。
デザインの現場 小林章の「タイプディレクターの眼」
https://blog.excite.co.jp/t-director/
「欧文書体 その背景と使い方」の著者、小林章さんのブログ。
ドイツ在住の小林さんが街中やご自身の仕事などから印象に残った文字・書体を写真で紹介されているブログです。
欧文書体が実際にどのように使われているのかを、ライトな読み物として知る事ができます。
まとめ
日本にいるとなかなか馴染みの少ない欧文組版ですが、その分、しっかりとした文字組ができるようになるとクライアントからの信頼も厚くなると思います。
今回ご紹介した本やブログを参考に、皆様のお仕事に役立てて頂ければ嬉しく思います。
ヘッダー画像:Willi HeidelbachによるPixabayからの画像